在线拼音转换-汉语拼音太烦人了,Outlier Dictionar帮你搞定

生活百科11个月前发布 aixure
44 0 0
在线拼音转换-汉语拼音太烦人了,Outlier Dictionar帮你搞定

成年人学中文就像用自己的大脑玩老鹰抓小鸡游戏。我 26 岁那年在一个汉语班花了九个月时间,每次我坐下,眼前都有一堆汉字卡片。我在想,我的脑袋能不能扔掉一些生字,给新的中文字腾地方。

孩提时代我在美国上每周日早晨的中文课。我在那里第一次尝试各种用于增强记忆的设备。我的老师用类似象形的方法告诉我,中文的“雞”看起来就像是一只正在觅食的鸡,而“國”看起来像是一张小小的地图。这些象形图片学起来充满乐趣。然而当我在台湾以成人的身份参加更正式的课程的时候,我已经忘记了当初所学过的绝大多数汉字。

当时 有指导告诉我一些基础原理 ,提供了大多数中文字当中所用到的 214 个偏旁。这确实很有用在线拼音转换,但是当我上完一节课回忆汉字的时候,仍然有很大麻烦。

我要介绍的是一个新的汉英字典 Outlier,帮助解决我所遇到的许多问题。在台北的一系列语言研究者组成团队,由博士在读的 Ash Henson 领导。他通过专业的研究发现了历史上一些字体的最权威来源,借此用于汉字的教学当中,把所有的信息都纯净化处理,转化成了对于初学者来说最易于接受的模式。在网上有一个 互动的演示 。

该产品现在正 在众筹网站 Kickstarter 寻求资金 ,最终会包含于非常顶级的汉语学习应用 Pleco 之内一同发布。

目前该产品已经有了一个可以使用的演示版本,众筹所获得的资金将会用于他们引用资料的数字化和索引。

Henson 之前是一位工程师,1993 年开始学中文,现在在台湾师范大学研究生院的中文系为博士学位努力中。Henson 希望学生理解汉字而非简单记忆,这样即使他们学完了中文,在今后的探索也会打下一个好基础。

Outlier 软件的工作方式,是把汉字分解为各种单独成分,指出这些成分代表什么,它们的意思,以及向用户展示它们是如何显示出规律的。

“哪怕我已经提笔忘字了,我们也会记得如何辨认这些字。所以如果我们开始的手段,是写出自己记住的声旁,这就会激发我们对于整个汉字的回忆。如果你忘记了某个字,你可以通过其发音寻找相关的偏旁,从而试图恢复记忆。”

“我们所关注的一个很大的焦点,是在这本字典当中提供对于词源学的研究。有很多网上的声音表示,我们说你需要首先学古汉字;这一点纯粹是无稽之谈。”

“我们在这里放出汉字的来源,是因为它很有趣,但是我们的焦点在于让你用更有效率的办法来学习汉字。”

Outlier 软件将会以两种版本发布,精华版只给了用户需要了解每一个汉字的最重要的一些东西,同时对于那些可能会很有压力的学生而言,这些信息都是非常方便了解,但不需要记忆的。对于更高级别的学习者和语言学者而言,专家版提供了更多在语言学和历史方面的资料。

Outlier 让汉字变得更加易于记忆,但要熟练运用,需要掌握一种全新的记忆系统,以及如 Henson 所说,一些不能用在英语的任何地方的信息。Henson 说,如果有学生真的使用该软件学习了几百个汉字,并且看到了偏旁部首是如何起作用的在线拼音转换,那么他们就会真的得到好处。

“在刚开始的时候,我们告诉你什么,你就会注意到什么。不过四五百个汉字之后,你就会很明白它是如何起作用的。你不是用死记硬背,而是使用长期的回忆来学习汉字。”

“当你能够在上下文当中辨认汉字的时候,你就知道它们是如何发音,有什么意思,这样就可以猜出你不认识的字了。”

〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓

想要彻底摆脱口臭困扰的亲们,

请加小编的微信咨询:ttxw1234《长按复制》

限时特惠:本站每日持续更新海量各大内部网赚创业教程,会员可以下载全站资源点击查看详情
站长微信:

© 版权声明

相关文章

暂无评论

暂无评论...